ve卡枪教程,dota火枪声音?
Attack1 - “Pang~”(火枪射击音效)Attack2 - “Pang~”(火枪射击音效,没听出和Attack1有什么不同)Death - “Ohaaa~”(很绝望地声音)Pissed1 - “This~ is~ my~ boomstick!”(这,是,我的,火枪!)Pissed2 - “Where is me drink?”(我的酒哪儿去了?)Pissed3 - “I can''t shoot straight unless I've had a pint!“(我不喝个一品脱酒就打不准!)Pissed4 - “Oh! There's me drink. Get~ in~ my~ belly!”(噢!这是我的酒,进我的肚子吧!)Pissed5 - “Guns don''t kill people. I do! Haha!“(枪才不会杀人,是我干的!哈哈!)Pissed6 - “Don''t shoot, shoot, shoot that thing at me!”(别一直拿那个东西点点点我!)Pissed7 - “I shot the Sheriff, and the Deputy, and your wee doggy, too!”(我开枪杀了警长、代理人,还有你的小破狗!)Pissed8 - “You'll take me blunderbuss, when you pry it from my cold, dead hands!”(如果我死了,那么我就把我这大口径火枪留给你!)Ready1 - “Locked and loaded!”(锁定目标,填弹完毕!)Warcry1 - “For Ironforge!”(为了铁炉堡!)What1 - “Aye sir.”(是的先生。)What2 - “You have a target?”(您发现目标了?)What3 - “I'm your shooter.”(我是您的射手。)what4 - “What do you need?”(您有什么要求么?)Yes1 - “O~K~”(好的~)Yes2 - “I'll take care of it.”(我来解决。)Yes3 - “Time to go!”(该出发了!)Yes4 - “Aye.”(恩。)Attack1 - “Fire!”(开火!)Attack2 - “I've got the beast in my sight.”(那些野兽进入我的视野了!)Attack3 - “Take that, ya sod.”(吃我一枪!)Attack4 - “Shoot to kill!”(一枪打死!)
Saiga12霰弹枪和Vepr12霰弹枪有什么区别?
俄罗斯Vepr-12霰弹枪相当于Saiga-12霰弹枪的战术改进型号,不过却是Molot工厂生产的,因此该枪现在是Saiga-12K的有力竞争者。Molot工厂以往生产RPK-74机枪和以Vepr为商标的各种民用半自动猎枪。而所有的“Vepr”步枪和霰弹枪均以RPK-74轻机枪的加强型机匣为基础设计。
俄罗斯Vepr-12霰弹枪采用与Saiga-12相同的导气式操作的半自动霰弹枪,长行程导气活塞位于枪管上方,回转式枪机是AK式的设计。与Saiga-12不同的是,Vepr-12的导气系统没有气体调节器。
该枪最大的特点是保险/快慢机柄有拇指操作的开关,而且左右两侧都有。而且该枪还有传统AK系统所没有的空仓挂机功能。另外弹匣座有扩大的弹匣插槽,方便快速插入弹匣,而且弹匣不会摇晃,现在Saiga-12也有同样的弹匣插槽。
在导气箍、护木和机匣上有皮卡汀尼导轨,可方便地安装战术灯、瞄准镜等辅助装置。骨架形侧折叠枪托。带有导轨的机匣上盖在前端通过铰链固定到机匣上,一般AK式的机匣盖连接方式并不牢固,除了芬兰AK外,很少在AK机匣盖上加瞄准装置的。
Vepr-12在机匣盖上设置皮卡汀尼导轨,也许是它的连接方式和一样可靠,但也可能是考虑到霰弹枪不需要对远距离目标进行准确射击。至于标准的瞄准具是AK式的。Vepr-12霰弹枪使用专用的8发弹匣,也可以使用Saiga-12弹匣,但是Vepr-12的弹匣不能在Saiga-12上使用。
俄罗斯Vepr-12霰弹枪有三种基本型号,标准型430mm枪管,没有消焰器,Vepr12mod.01,520mm枪管,有消焰器和Vepr12mod.02,680mm枪管,有可更换的喉缩。
外语学习中有哪些误区?
错误英语学习方法合集,你中了几个?
2020年,全世界的破事此起彼伏,你被迫在家里蹲了最长的一段时间,你有那么多时间可以去荒废,但你却想提高一下外语水平。我敢打赌,这篇文章的观众大致分为以下三种:Grope A:英式英语的苦逼学生党,在网上看视频也想着英语提分。Grope B:为了能不带字幕看好莱坞大片,随意地提高一下英语水平,或者为了在街上搭讪金发大姐姐的人。Grope C:想让自己的小孩好好学英语的家长,对于这些家长,我会说:不,你也要好好学。学英语的方式有很多种,不管你是属于A还是B又或者是C组,你一定听过背单词、记语法、固定搭配、连读、语音语调、长难句、阅读理解、完形填空、听听力...这些概念。依我看来,消极情绪是学习外语最大的敌人,在学习的过程中会产生消极情绪的情景实在是太多了。
1、Repetition机械重复重复机械的学习,通常来自当老师们把英语的学习细分为单词语法听力写作阅读等等小块之后,你总是在每一个单元时间内通过重复运用短期记忆来逐一消化这些要素,但这也是最最容易产生消极情绪的方法,依靠这种重复复习的短期记忆是非常不适合用来学习语言的。
2、False expectation 错误预期不切实际的预期,很多人一上来就追求“母语水平”,追求流利、标准、地道、原汁原味,然而你在定下这个目标的时候并没有了解到这样的水准比通常的听说读写还要多上好几个维度的标准。且不说最常见的美式和英式也有差异,从腔调到习俗,甚至对你的人格都有不同的要求。我们作为本来就相对比较腼腆的东方人,为了学一门学科还得要改变自己的人格,可能反而成为了让我抵触英语和消极学习的理由。
3、involuntary output 强迫输出听说读写里有一半是输入,一半是输出,让很多学习者想当然的觉得有多少输入就应该有多少输出,五五开嘛,于是就有了下面这些模式:坚持写英语日记、和你的朋友说英语边说英语边后空翻......而当你的脸皮没有那么厚时,你就会纠结于自己说出去的话是不是犯错了?是不是发音错了,是不是没有说清楚,写的日记是不是有拼写错误和语法错误。当你的朋友性格比较直,直接指出你的错误后你很容易会变得更抵触。
4、passive immersion 溺水式沉浸把你的手机&电脑系统语言设为英语,只看纯英文的词典和英文释义,把你下载下来的电影美剧的字幕都关掉,甚至把你扔到国外,你就会像母语环境的小娃娃一样沉浸式学习......这样你就能学好英语了吗?把一个不会水的成年人扔到海里,他就能学会游泳吗?通过沉浸能学习语言的前提在于你周围一切材料的难度都只略微高于你的自身水平,这也是为什么沉浸式学习外语对于0-5岁的小娃娃是非常有效的。
右上角点关注[翻译范儿], 一起学习英语,了解外国文化,出国、移民、留学生活点滴,海外趣闻,国外风土人情等,大家来互动呀!
能送我一首你们常听的比较伤感却又清新的女声或者纯音乐吗?
风轻云淡,岁月安好
Dusk Till Dawn ——Madilyn Bailey
Madilyn Bailey是一位来自美国的歌手,靠网络翻唱走红。从小喜爱音乐并且会钢琴、吉他、架子鼓等乐器。其声线极富磁性,受到很多人的好评。2012年以来,Madilyn Bailey更是推出了自己的原创歌曲, Twitter 、 Facebook 粉丝数一直在直线上升。
这首《Dusk Till Dawn》是由英国流行歌手泽恩·马利克(Zayn Malik)与澳大利亚创作型歌手希雅·富勒( Sia Furler )合作演唱的一首歌曲,词曲制作者为泽恩·马利克、希雅·富勒和 Greg Kurstin ,于2017年9月7日发行。很多人翻唱过,更喜欢Madilyn这版。Madilyn的演绎注入了更多情感,你甚至可以感受到每次气息的冲程,感受到心跳的频率,声音回荡在细腻的情感之中。1分06秒你会被这魔性的嗓音吸引,在连续的颤音回转中感受黄昏到黎明,直到太阳升起,一切回归平静!
我听的歌多数是伤感的,有时也会流泪。也许是为了释放压力,也许是为了纪念某一段美好的回忆。
“如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。”——《了不起的盖茨比》迷雾散开,阳光定会照耀在你身上。愿你能够留住心里善良的模样, 感受世间美好。当清晨的第一缕阳光打破宁静,花儿绽放、鸟儿欢唱,用微笑面对世界,世界也会以微笑回之于你。每一天都不可重来和复制,在地铁、在公交遇到的每一个人也许下次就不会遇到,路途上的风景需要用心倾听。我们都是路人,也愿路人一切安好。
世界是平衡的,给予你的不公平,正是他人的公平,反之亦然。我们一生都会遇到很多困难和选择,每一个选择都有成本,随着年龄的增长,选择的成本越来越高,也越来越纠结。但人生的题目多数是单选题,想好再去做,想好再去说。一个人成熟的标志是你懂得放弃,放弃不是懦弱而是为了给下一个选择更多的时间去思考,更理智的去判断。
泰戈尔说过,尽管走下去,不必逗留着,去采鲜花来保存,因为在这一路上,花自然会继续开放。斯卡布罗集市歌词译文?
《斯卡布罗集市》歌词:
Are you going to Scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人
Tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地
(On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)
Between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间
(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)
Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion) 战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)
And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)
Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人
拓展资料:
《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起